T
 
Partisanos de Gorizia

18 de julio de 2012.



20120718Berimbau
20120718Berimbau.mp3
::DESCARGAR::


Duración aproximada: 00:55:00

Hoy os vamos a presentar a Zuf de Zur, un grupo de siete músicos de Gorizia. Gorizia es una ciudad muy especial situada en el corazón de Europa, a horcajadas entre Italia y Eslovenia, en la región de Friuli, al lado del Tirol, cerca de Austria. La ciudad está dividida en dos por la frontera. Durante siglos ha pertenecido a los Habsburgo, los venecianos, los napolitanos y los alemanes y fue devuelto a Italia en 1947. Esto ha dado lugar a una mezcla de pueblos. La ciudad parece germánica, pero a la vez es eslovena e italiana. Las influencias judía y romaní también aparecen tanto en su arquitectura como en su cultura. Es un pueblo políglota. El nombre del grupo que nos acompaña, Zuf de Zur, se compone de una palabra Frioul y una palabra eslovena que significa una mezcla de músicas. El ’zuf "es una especie de mezcla de ingredientes y de alimentos para los campesinos pobres.

Gorizia ha sido frontera de todas las guerras. Es un símbolo. Una de las canciones italianas más bellas que se llama "O’Gorizia" es una protesta contra la Primera Guerra Mundial. Y cómo no, la música de Zuf de Zur estar marcada por el recuerdo de su país y por la guerra. Sus dos CDs, uno de los cuales los cuales estamos oyendo - "Partigiani"-, y su espectáculo, dan testimonio. Cantan en italiano, en Frioulan, en alemán (con acento yiddish), e incluso en francés en una nueva versión de la "Canción de los partisanos". El 9 de noviembre de 1989, cerca de la medianoche, las televisiones de todo el globo habían interrumpido su programación habitual para conectar en directo con Berlín. El muro estaba cayendo. Fue una noche de alegría desbordada en las dos Alemanias, en toda Alemania. Pero el Muro de Berlín no fue el último en caer. Y tampoco fue el final de las ciudades divididas. El que quizá podía ser considerado el último muro de Europa fue derribado 15 años después que el de Berlín, cuando Eslovenia entró en la Unión Europea, y las ciudades de Nova Gorica y Gorizia (Eslovenia e Italia, respectivamente), dos pequeñas localidades al pie de los Alpes, dejaron de pertenecer a dos mundos distintos. Hasta hace pocos años ambas ciudades habían estado separadas por una cerca que hacía las veces, en la zona, de telón de acero un tanto sui generis. A diferencia de Berlín, Nova Gorica y Gorizia no son una sola ciudad partida en dos por la frontera sino que la parte eslovena fue construida junto a la raya fronteriza posteriormente al trazado de ésta. En la práctica, sin embargo, Nova Gorica y Gorizia son un continuo únicamente quebrado, y no demasiado, por la frontera. Gorizia y Nova Gorica se convirtieron en ciudades complementarias. La localidad italiana ofrecía trabajo y la eslovena casinos, en Gorizia se encontraba la historia y los monumentos, y en Nova Gorica los precios bajos y los locales de alterne. En un caso clásico de economía de frontera, los coches italianos hacían cola los fines de semana para llenar sus depósitos en Yugoslavia, donde el combustible era más barato. Durante décadas ambas ciudades vivieron oficialmente de espaldas la una a la otra, y sin embargo los lazos se fueron estrechando lenta pero inexorablemente. Cuando cayó el Muro, la colaboración entre las dos ciudades se tornó oficial. Las medidas de seguridad en la verja desaparecieron progresivamente, fueron retiradas las torres de vigilancia, y el Muretto, nombre jocoso dado por los goriziani a la verja, fue disolviéndose poco a poco.

Berimbau
Berimbau, las músicas del mundo en Tas-Tas. Tas-Tas irrati librea es una radio de libre de Bilbao (Euskal Herria) que emite ininterrumpidamente desde 1992 y Berimbau es un programa que nació con vocación de apoyar la multiculturalidad a través de la difusión de las músicas de los más diversos países del mundo. Música y cultura van de la mano en Berimbau pues, de forma monográfica, en cada programa contamos una historia que tiene que ver con quienes componen o interpretan las melodías, con los instrumentos que utilizan, o con los países y pueblos de los que proceden. Los programas están realizados con la intención de que puedan ser oídos en cualquier tiempo y lugar, pero dado que la intemporalidad (...) Ver más

Canal RSS/Podcast de Berimbau

RSS/Poscast
http://audio.urcm.net/spip.php?page=backend

Archivos anuales:
2013
2012
2009
2008


Esta web es un proyecto de la Unión de Radios Libres y Comunitarias de Madrid (URCM) www.urcm.net