T
 
Lo que se escuchaba durante la 2º Guerra Mundial

20 de febrero de 2014. Durante la Segunda Guerra Mundial, no sólo se oyó el sonido de los aviones, el estrépito de las bombas y los disparos, sino también la música. Varias canciones se convirtieron en un fenómeno global, como "Lili Marleen", por la parte alemana, un poema de amor de un soldado alemán escrito en la Primera Guerra Mundial pero convertido en canción en 1938. O por la parte soviética, donde fue popular una canción sobre una muchacha llamada "Katyusha" que añora a su amado que esta combatiendo lejos de Rusia, y que también fue creada en 1938.



201407Planeta_Musical_Sur.mp3
::DESCARGAR::


Producción: Radio Calf-Universidad FM 103.7   |   Duración aproximada: 58:32

Así, en todos los países involucrados en esta guerra, surgió la música como un elemento para expresar los sentimientos de la gente, y muchas de ellas eran interpretadas en los diferentes frentes de batalla. Pero hoy nos vamos a dedicar, por un problema de tiempo, sólo a dos de estos países: Francia, ocupada por las fuerzas del Eje entre mayo de 1940 y diciembre de 1944, y Alemania, la principal fuerza de ocupación, donde desde unos años antes ya se escuchaban marchas militares y los discursos de Adolfo Hitler. No obstante, en Alemania, a fines de los años 30, las orquestas y bandas alemanas, interpretaban música bailable estadounidense y británica e incluso música alemana con algo de "swing" para adecuarla a la moda. Para entonces, el jazz y el swing daban la vuelta al mundo deleitando a los asistentes de clubes nocturnos y hoteles de gran categoría, donde las veladas eran amenizadas por grandes orquestas y cantantes. En Berlín, nunca faltaba la música de Xavier Cugat, la del inconfundible Jimmy Dorsey o la voz de Ella Fitzgerald. Y en las más importantes ciudades alemanas no era diferente, ya que los más lujosos hoteles como el Adlon, Eden, Excelsior o Imperator, siempre programaban orquestas y bandas para complacer a sus huéspedes. Algunos de los éxitos de aquellos años eran canciones como el caso de "Küß mich, bitte, bitte küß mich" (bésame, por favor, por favor bésame) cantada por la inolvidable Rosita Serrano, o "Das Fräulein Gerda" popularizada por la banda de Adalbert Luczkowski. En 1941 la disquera Deutsche Grammophon, convocó a músicos alemanes para grabar swing y jazz alemán. El famoso y muy recordado Guy Lombardo con sus hermanos Carmen (compositor y cantante) y Lebert (trompetista y cantante) y su magnífica orquesta tocaban "Penny Serenade" también con letra traducida del ingles. Mientras, la orquesta del maestro italiano John Abriani interpretaba "Musik für Mizzi" en el "Blumengarten Oberschöneweide" y otro conocido músico italiano, Tullio Mobiglia y su orquesta, era muy popular en los bares de la capital alemana. En plena guerra los italianos continuaron tocando en Berlín y con el belga Jean Omer y su "Big-Band Jazz" deleitaron a la concurrencia del club Efti con su "Moten Swing" que lucía todo el estilo de Count Basie, en inolvidables noches hasta bien entrado el año 1943. A finales de la guerra, orquestas invitadas hicieron grandes temporadas en el Wilmersdorf y en el "Café León" de Lehniner Platz de Berlín, hasta agosto de 1944. A pesar de los ya espantosos bombardeos y la debacle del Grupo de Ejércitos del Centro, Hans Warner Kleve y su orquesta de 16 maestros tocó música bailable deleitando a una concurrencia que se negaba a abandonar las pistas de baile. Las autoridades advertían del peligro que representaba asistir a las salas de baile debido a los bombardeos, pero los berlineses no parecían dispuestos a dejar el baile. Cuando llegó el momento en las grandes ciudades, la orden "Swing Dancing Verbotten", emitida por el Ministerio de Propaganda, no era un slogan anti-swing o anti-Aliado, sino una medida de seguridad para la población ante el peligro que representaban los bombardeos a fines de 1943. Por eso pronto quedaron prohibidos los espectáculos públicos y clausuradas las salas de baile. Mientras que en Alemania predominaba la música bailable, a través del jazz, el fox-trot, quizás porque su pueblo estaba confiado en su situación ante el avance arrollador en la guerra, en Francia ocurrió todo lo contrario. Pero en Francia que se opuso firmemente a la ocupación nazi, nació un movimiento de resistencia al que llamó el General De Gaulle, en un célebre discurso que emitió al pueblo francés desde la radio de la BBC de Londres, el 18 de junio de 1940. Una de las herramientas importantes de la resistencia francesa fue la composición de miles de canciones de resistencia; sin embargo, esto históricamente fue ignorado, en parte por la humildad con la que se llevó a cabo. Las cartas que sobrevivieron de muchos de esos compositores explican que su motivación estaba relacionada con expresar fidelidad hacia Francia, canalizar el odio y la burla hacia el enemigo, unir a los opositores de la Alemania nazi y mantener viva la fe en la liberación. La mayor cantidad de canciones que sobrevivieron las recopiló Paul Arma y su esposa Edmée en 1945. Querían rescatar del olvido a muchos compositores, poetas y canciones que fueron escritas como actos de resistencia durante la Segunda Guerra Mundial y reconocer los esfuerzos realizados y los peligros que enfrentaron sus creadores, donde había desde enfermeras, profesores y maestros, hasta espías y prisioneros. Un tercio de los poemas que se encontraban en la colección estaban escritos para melodías originales. El resto utilizaba melodías ya existentes, lo cual tenía dos ventajas: en primer lugar, era más fácil para la gente recordar las melodías de las canciones; y en segundo lugar, la gente podía cantarlas sin llamar demasiado la atención. Y muchas canciones simplemente resurgían de canciones populares de la Segunda Guerra Mundial, como La Madelon de Louis Bousquet y Camille Robert. Fue traducida al español y al inglés como “Madelon, seré fiel a todo el regimiento”. También fue interpretada por la alemana Marlene Dietrich el 14 de julio de 1939 para conmemorar la Toma de la Bastilla durante la Revolución Francesa y se convirtió en una canción favorita de la resistencia. Otras canciones fueron adaptadas del repertorio del cabaret y del café-concert, como la melodía de Dino Olivieri J’attendrai (Esperaré) de 1937. Gisele Boutrie se apropió de ella en la zona costera prohibida en junio de 1941 y fue interpretada por Tino Rossi y Jean Sablon, por quien la vamos a escuchar. La letra describe la situación en la guerra: interferencia de radio, racionamiento, colaboración y la espera por el desembarco de los aliados. Esta canción también la cantaban las esposas, las novias y las madres de los soldados en Francia, y se convirtió en la canción de la suerte durante el retorno del millón y medio de prisioneros de Alemania. Los comentarios de este programa están basados en un artículo publicado en el sitio exordio.com y una nota Daisy Fancourt publicada en el sitio holocaustmusic.ort.org. Durante el programa se escuchan los siguientes temas: 01 - Marchas con discurso de Hitler ante la Juventud Hitleriana, 02 - Max Raabe - Das Fräulein Gerda, 03 - Erhard Bauschke - Hofkonzert im Hinterhaus (Organ Grinder´s Swing), 04 - Günther Herzog - Hurry Home (Berlin, Januar 1939), 05 - Ernst van t´Hoff - Wind weht weit über´s Meer, 06 - Lale Andersen Lily Marlen (VintageMusices), 07 - L’appel à la Résistance du général de Gaulle con La Strasbourgeoise, 08 - Pierre Lefevre - Ceux du Maquis 1944, 09 - Maréchal, nous voilà!, 10 - Line Renaud - La Madelon, 11 - Jean Sablon - J’Attendrai, y 12 - Jean Ferra - Le chant des partisans. Es una realización de Jorge Laraia.

Planeta Musical Sur
Radio Universidad Calf FM 103.7 en la ciudad de Neuquén, Rep. Argentina. es una radio comunitaria, sin fines de lucro, propiedad de CALF Cooperativa Provincial de Servicios Públicos y Comunitarios de Neuquén, y de la Universidad Nacional del Comahue. Su programación general está orientada a la buena música, y a las noticias, principalmente del ámbito local y regional, con un marcado sentido social y popular. En el marco de dicha programación, desde el año 2003 Planeta Musical Sur se emite todos los sábados de 19 a 20 horas, y está dedicado a difundir la música de los diversos países del mundo, exceptuando generalmente a los anglosajones. Los temas musicales son acompañados por comentarios sobre (...) Ver más

Canal RSS/Podcast de Planeta Musical Sur

RSS/Poscast
http://audio.urcm.net/spip.php?page=backend

Archivos anuales:
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006


Esta web es un proyecto de la Unión de Radios Libres y Comunitarias de Madrid (URCM) www.urcm.net