Djuha (para los árabes), Giufà (para los italianos) o Djohá (para los judíos), Goha (para los egipcios), Nasreddin Hodja (para los turcos) o Husham (en Israel), son claramente la misma figura con nombres diferentes en toda el área del Mediterráneo. Así se puede ver por los varios y diferentes caracteres que tomó, estando en contacto con culturas distintas en épocas diferentes, mientras que se adelantaba oralmente en el tiempo y en el espacio, conservando sus características fundamentales.

8 de marzo de 2008
| Duración: 57:05

La figura de Djuha, que es la mas antigua y en la cual se ve la raíz de todas las otras. Ya aparece en manuscritos de la Edad Media árabe, y los judíos sefaradíes la nombran por primera vez en un escrito del poeta ’Umar Abi Rabi’a en el S.VII. El Djuha árabe, como aparece en los cuentos árabes y beduínos de la región, es un nacido en Kaza, bobo y pícaro a la vez, que opera siguiendo la lógica del absurdo. Hay también una polémica sobre esta figura. Algunos dicen que los Djuha fueron dos. Uno religioso, víctima de la negregura de sus vecinos en Bassora, y otro completamente bobo en Kufa. Y otra fuente dice que muy probablemente un único Djuha nació en Bassora, pero murió en Kufa en el 777. En todo caso, paralelamente al cuento escrito y a la búsqueda investigativa, que cubre completamente la figura, están los testimonios orales contemporáneos del cuento de Djuha, muy difundidos en la área palestina, y que se pierden en la dimensión del tiempo. La figura del italiano Giufà, que es una clara derivación suya, fue llevada a Sicilia por la dominación árabe, y conservó mucho de su antiguo carácter y también de sus característicos motivos, pasando por un proceso en el que se hace una figura típicamente siciliana y de religión cristiana. Como lo demuestran en el siglo XVII dos poetas sicilianos, que inspirándose en los cuentos de los antiguos, pusieron en versos la vicisitudes del personaje. En 1875 salió un libro de Giuseppe Pitrè “Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani”, en los que hizo la trascripción de cuentos recogidos oralmente, y en donde pueden confrontarse las historias de Giufà con las de Nasreddin Hodja. Italo Calvino presentó de nuevo la figura de Giufà, en su obra “Fiabe italiane”, y hoy la literatura sobre esta figura está floreciendo nuevamente en Sicilia. Si se considera la figura del Goha egipcio, se ve a través de los cuentos atribuidos a su figura, que su identificación con la figura turca de Nasreddin Hodja es casi total, y esto lleva a pensar que las dos figuras en realidad casi se identifican, o mejor, se mezclan, como dice Tamar Alexander, viniendo a formar un único corpus, que se difundió en toda el área del Impero Otomano, de Turquía a Grecia, de Bulgaria a Yugoslavia, de Albania a Rumania, y hasta en Rusia. Pero, si el origen de Djuha se perdió en la noche de los tiempos, el de Nasreddin Hodja es, por lo menos para los turcos, claro y seguro. Nasreddin es un personaje real, que nació en Akshehir y vivió en la región de Konya. Es generalmente una persona de edad, con un cargo oficial en la sociedad. Se lo menciona en la época de Tamerlán, allá por el S.XIV y es muchas veces el bufón de la corte. Y la figura de Djohá, es central en el cuento popular judeo-español oral, que parte del folklore de los judíos expulsados de España, que vivieron en el Impero Otomano durante quinientos años y tomaron los mas hermosos cuentos de Nasreddin, y los hicieron cuentos de Djohá, creando después dos nuevos personajes llamados, Ham Avram en Estambul, al que se le atribuyen muchos de los cuentos de Nasreddin y de Djohá, y el otro es Husham en Israel.
La obra de Ambrogio Sparagna “Giofà, il servo del re”, es una fábula musical para actores, voces, flautas, guitarras barrocas, arcos, percusiones y organetto (una pequeña fisarmónica de madera). Los textos son todos en napolitano, excepto cuando es el rey quien habla, acompañado por un coro femenino, y se destaca la voz de la mezzosoprano Lucila Galeazzi. Un drama musical que profundiza en las raíces de la tradición popular y donde el protagonista es un saltimbanqui, un juglar.
Es una realización de Jorge Laraia.

Radio Universidad Calf FM 103.7 en la ciudad de Neuquén, Rep. Argentina. es una radio comunitaria, sin fines de lucro, propiedad de CALF Cooperativa Provincial de Servicios Públicos y (…)
Archivos anuales
Canal RSS/Podcast

ÚLTIMAS EDICIONES



201446Planeta_Musical_Sur.mp3
MP3 |53.4 Mio




201445Planeta_Musical_Sur.mp3
MP3 |52.6 Mio




201444Planeta_Musical_Sur.mp3
MP3 |53.7 Mio